Результат пошуку зображень за запитом "військові"

Слово "товариш" завжди використовувалося в українській армії.

Слова "товариш" і "пан" використовувались українськими військовими. Замінювати одне слово іншим армії немає сенсу, вважає директор Інституту української мови НАНУ Павло Гриценко,

"Товариш походить із тюркської — товар (майно) плюс суфікс -иш — спільник, супутник. Це слово вживали на означення торговців, які возили на продаж товар з Середньої Азії до Центральної Європи через територію сучасної Росії та України. Оскільки самому вирушати в дорогу було небезпечно, брали зі собою людину, яка допомагала збувати товар — "товариша". Згодом "товариш" набуло значення "друг", "приятель" загалом, а не тільки в торгівлі чи мандрах. У часи Гетьманщини "значковими товаришами" називали тих, хто відзначився у боях і був на почесному місці в оточенні гетьмана. На початку ХХ століття, в УНР, вживали формулювання "товариш міністра", що означало заступник міністра", - каже мовознавець.

Джерело.

2ogoloshenya